Translation and Language Services

From an electrophysiology background to mastering the art of science and technology translation.

I am here to bridge the gap for you.

Ask me how I can leverage my expertise in both fields to enhance your project!

Trustworthy

I pride myself on maintaining an impeccable record of meeting every deadline, ensuring your projects are delivered on time, every time.

Accurate

My profound understanding of scientific language and academic conventions guarantees precise and meticulous translations, preserving the integrity and clarity of your materials.

Knowledgeable

With a solid foundation in biosciences and extensive experience in doing research internationally, I bring a wealth of knowledge to every translation project, ensuring accurate and nuanced understanding of scientific content.

Academic Degrees:

PhD 2014 – Biophysics – University of Oulu

MSc 2009 – Physiological Zoology – University of Oulu

BSc 2008 – Physiological Zoology – University of Oulu

Language pairs:

English to Finnish

Swedish to Finnish

More about me – just click!

CafeTran Espresso – Compatible with Trados packages!

Winner of the 32nd ProZ.com Translation Contest: "Movie night" English to Finnish language pair.

My business is registered for VAT in Sweden.

My Services

  • Translation:

    • Scientific texts into accurate scientific Finnish, e.g.

      • Pet nutriton

      • Life sciences

    • Environmental impact evaluations

    • Technical material

      • product catalogues

      • user manuals

    • Humanitarian material

    • Commercial copy

    Editing and proofreading:

    • Commercial copy

    • Technology, electronics

    • Natural and Life Sciences

    Transcreation:

    • Scientific or technical texts into easily understandable Finnish

    • Marketing copy

    Subtitling:

    • Documentaries on nature, science and technology

    Anything else I can do for you?

    • Don’t hesitate to ask!

  • English to Finnish:

    • Editing, including material for Fortune 100 companies (100 000+ words)

    • 17 000+ words - humanitarian translation for Translators without Borders

    • 25 000+ words - e-learning material

    • 15 000+ words - pet nutrition packaging

    • 6 300 words - EHS document for electronics manufacturing

    • 2000 words - user instructions for female hygiene products

    • 1 300 words - board game instructions

    • 500 words - medical device user manual

    • MTPE - ongoing, technical (mechanical components & sailing technology), commercial and customer service-related

    • Annotation - ongoing, training an AI application to produce better Finnish translations.

    • Subtitling 180+ video minutes for TED

    Swedish to Finnish:

    • 21 000 words - environmental impact evaluation (extremely technical)

    • 15 000 words - pet nutrition packaging

    • 11 000 words - technical product catalogues

    • 400 words - user manual of a thermal oxygen lance

    • Promoted to Senior Editor at Unbabel in September 2023

    • Reference letter from Translators Without Borders/CLEAR Global

    • ProZ.com 32nd Translation Contest Winner Certificate

    • Scroll to the bottom of this page for customer testimonials

  • Translation tools:

    • CafeTran Espresso

    • Phrase TMS (formerly Memsource, via Translators without Borders)

    • Crowdin (via ProZ Pro Bono)

    • Several customer-specific tools

    Subtitling tools:

    • Aegisub

    • CaptionHub (via TED)

    DTP tools:

    • Affinity Designer

    I am also handy with:

    • Keynote and PowerPoint

    • All general word processing programs

    • All general spreadsheet programs

    • GIMP

    • Various scientific analysis and visualisation software, e.g. Matlab, Amira, Fiji (ImageJ), and NeuTube

  • Email: anna (at) honkanensci.com

    ProZ: http://www.proz.com/translator/3551461

    LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/anna-honkanen/

    Translators without Borders: Click here for my profile page

An example illustration of honeybee navigation strategies from Honkanen et al. (2019) J. Exp. Biol. Drop me an email if you need a specific illustration!

Customer Testimonials

  • "Anna translated life science texts (pet nutrition) for us. She responded promptly to queries and communicated well. She even brought an error in the reference material to our attention, and gave us alternatives on how to solve the problem. We will be working with Anna on our future life science projects for Finnish."

    Anita Karlson, Polartekst

  • “Anna is a trustworthy translator highly accurate and knowledgeable in her field.”

    Penna-Európa

  • "Reliable translator!"

    Lingo24 | Unbabel Ltd


anna@honkanensci.com